New International Version (©2011)
For the director of music. To the tune of "The Doe of the Morning." A psalm of David. My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?
New Living Translation (©2007)
For the choir director: A psalm of David, to be sung to the tune "Doe of the Dawn." My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away when I groan for help?
English Standard Version (©2001)
To the choirmaster: according to The Doe of the Dawn. A Psalm of David. My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, from the words of my groaning?
New American Standard Bible (©1995)
For the choir director; upon Aijeleth Hashshahar. A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Far from my deliverance are the words of my groaning.
King James Bible (Cambridge Ed.)
<> My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
Holman Christian Standard Bible (©2009) For the choir director: according to "The Deer of the Dawn." A Davidic psalm. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from my deliverance and from my words of groaning?
International Standard Version (©2012) My God! My God! Why have you abandoned me? Why are you so far from delivering me— from my groaning words?
NET Bible (©2006) For the music director; according to the tune "Morning Doe;" a psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? I groan in prayer, but help seems far away.
Aramaic Bible in Plain English (©2010) My God, my God, why have you left me and have removed from me my salvation in the words of my folly?
GOD'S WORD® Translation (©1995) [For the choir director; according to [ayyeleth hashachar]; a psalm by David.] My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away from helping me, so far away from the words of my groaning?
King James 2000 Bible (©2003) My God, my God, why have you forsaken me? why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
American King James Version My God, my God, why have you forsaken me? why are you so far from helping me, and from the words of my roaring?
American Standard Version My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, and from the words of my groaning?
Douay-Rheims Bible Unto the end, for the morning protection, a psalm for David. O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins.
Darby Bible Translation {To the chief Musician. Upon Aijeleth-Shahar. A Psalm of David.} My ùGod, my ùGod, why hast thou forsaken me? why art thou far from my salvation, from the words of my groaning?
English Revised Version For the Chief Musician; set to Aijeleth hash-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
Webster's Bible Translation To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
World English Bible My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
Young's Literal Translation To the Overseer, on 'The Hind of the Morning.' -- A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring? |
|
No comments:
Post a Comment